 |
INSPIRATION
La fuite des capitaux de l'Afrique
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L'Afrique est un continent qui donne à lire une situation paradoxale en terme d'avoirs dans le monde. De nos jours les avoirs africains dans le monde dépassent de loin la dette du continent. Cet argent provient surtout de la corruption accentuée par la peur des compatriotes d'investir dans leurs pays. En effet, selon les derniers chiffres publiés par la Conférence des Nations Unies sur le Commerce et le Développement (CNCUD), les avoirs africains dans le monde sont évalués à 400 milliards de dollars soit le double de la dette africaine estimée à 215 milliards de dollars.
C'est une situation assez critique et qui doit faire réflechir les acteurs de la vie politique, les partenaires aux développement et les compatriotes à l'étranger. Voilà un continent riche mais qui peine à décoller et dont les enfants et les jeunes sont en situation difficile et au chômage. Ces avoirs dans un climat sécurisé dans les pays du Sud leur permettraient de faire de grands bons en avant. En effet, imaginez combien d'entreprises et d'initiatives naîtront et donneront des opportunités aux jeunes et autres. C'est dire qu'il urge que les dirigeants à divers niveaux, travaillent à un assainissement du climat des affaires en Afrique et à son attractivité.
Je crois que les compatriotes doivent eux-aussi faire bouger les choses en faisant des études de faisabilité et en constituant un lobbying à travers des propositions aux hommes politiques. Il faut qu'ils commencent à s'intéresser à la vie des populations de leurs pays et à s'engager pour démontrer qu'il y a mille et autres possibilités et manières de construire l'Afrique. Elle mérite une autre vision que celle qui se développe de nos jours et les compatriotes doivent commencer à occuper le terrain à travers ces fonds qui dorment dans les banques étrangères.
Quant aux pays développés, il faudra qu'ils inscrivent la restitution des avoirs issus de la corruption afin de redonner l'espoir aux populations et surtout décourager la corruption qui sévit encore sur le continent. C'est une manière d'accompagner le vent de lutte contre la corruption qui souffle un peu partout sur le continent en ce moment. Au lieu de continuer à dicter les choix de privatisation ou de développement, ces pays développés doivent s'inscrire dans cette dynamique pour donner à l'Afrique sa chance.
L'Afrique en a grandement besoin !!!
La fuga de los capitales de África
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
África es un continente que da a leer una situación paradójica en término de haberes en el mundo. Hoy día los haberes africanos en el mundo superan con mucho la deuda del continente. Este dinero procede sobre todo de la corrupción acentuada por el miedo de los compatriotas de invertir en sus países. En efecto, según las últimas cifras publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Comercio y el Desarrollo (CNCUD), los haberes africanos en el mundo se evalúan en 400 mil millones de dólares o sea el doble de la deuda africana estimada en 215 mil millones de dólares.
Es una situación bastante crítica y que debe hacer reflexionar los protagonistas de la vida política, los socios al desarrollo y los compatriotas en el extranjero. He aquí un continente rico pero que apenó a quitar y cuyos niños y jóvenes están en situación difícil y al desempleo. Estos haberes en un clima asegurado en los países del Sur les permitirían hacer grandes órdenes a continuación. En efecto, se imaginan cuánto empresas e iniciativas nacerán y darán oportunidades a los jóvenes y demás. Es decir que urge que los dirigentes a distintos niveles, trabajan en un saneamiento del clima de los asuntos en África y en su poder de atracción.
Creo que los compatriotas deben ellos-también hacer mover las cosas haciendo estudios de viabilidad y constituyendo un cabildeo a través de propuestas a los hombres políticas. Es necesario que comienzan a interesarse por la vida de las poblaciones de sus países y a comprometerse para demostrar que hay miles y otras posibilidades y maneras de construir África. Merece otra visión que la que se desarrolla hoy día y los compatriotas deben comenzar a ocupar el terreno a través de estos fondos que duermen en los bancos extranjeros.
En cuanto a los países desarrollados, será necesario que inscriben la restitución de los haberes resultantes de la corrupción con el fin de volver a dar la esperanza a las poblaciones y sobre todo desalientar la corrupción que prevalece aún sobre el continente. Es una manera de acompañar el viento de lucha contra la corrupción que sopla un poco por todas partes sobre el continente actualmente. En vez de seguir dictando las elecciones de privatización o desarrollo, estos países desarrollados deben inscribirse en esta dinámica para dar a África su oportunidad.
¡África tiene en gran parte necesidad!!!
La fuga dei capitali dell'Africa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'Africa è un continente che dà a leggere una situazione paradossale in termini di averi nel mondo. Al giorno d'oggi gli averi africani nel mondo superano di gran lunga il debito del continente. Questo denaro proviene soprattutto dalla corruzione accentuata dal timore dei compatrioti di investire nei loro paesi. In effetti, secondo le ultime cifre pubblicate dalla conferenza delle Nazioni Unite per il commercio e lo sviluppo (CNCUD), gli averi africani nel mondo sono valutati a 400 miliardi di dollari cioè il doppio del debito africano stimato a 215 miliardi di dollari.
È una situazione abbastanza critica e che deve fare riflettere gli attori della vita politica, i partner allo sviluppo ed i compatrioti all'estero. Ecco un continente ricco ma che ha penato a decollare ed i cui bambini ed i giovani sono in situazione difficile ed alla disoccupazione. Quest'averi in un clima rassicurato nei paesi del Sud permetterebbero loro di fare grandi buoni davanti. In effetti, immaginate quante imprese ed iniziative sorgeranno e daranno opportunità ai giovani ed altri. È dire che urge che i dirigenti a diversi livelli, lavorano ad un risanamento del clima degli affari in Africa ed alla sua attrattiva.
Credo che i compatrioti debbano loro-anche fare muovere le cose facendo studi di fattibilità e costituendo una pressione attraverso proposte agli uomini politici. Occorre che iniziano ad interessarsi alla vita delle popolazioni dei loro paesi ed impegnarsi per dimostrare che ci sono mille ed altre possibilità e modi di costruire l'Africa. Merita un'altra visione che quella che si sviluppa al giorno d'oggi ed i compatrioti devono iniziare ad occupare il terreno attraverso questi fondi che dormono nelle banche straniere.
Quanto ai paesi sviluppati, occorrerà che iscrivono la restituzione degli averi derivati dalla corruzione per ridare la speranza alle popolazioni e soprattutto scoraggiare la corruzione che imperversa ancora sul continente. È un modo di accompagnare il vento da lotta contro la corruzione che soffia un po'ovunque sul continente attualmente. Anziché continuare a dettare le scelte di privatizzazione o di sviluppo, questi paesi sviluppati devono iscriversi in questa dinamica per dare all'Africa la sua possibilità.
L'Africa ne ha in gran parte bisogno!!!
Die Flucht des Kapitals Afrikas
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Afrika ist ein Kontinent, der gibt, eine paradoxe Lage im Bereich der Guthaben in der Welt zu lesen. Heute überschreiten die afrikanischen Guthaben in der Welt mit Abstand die Schuld des Kontinents. Dieses Geld stammt besonders aus der Bestechung, die durch die Angst der Landsmänner betont wurde, in ihre Länder zu investieren. In der Tat nach den letzten Zahlen, die durch die Konferenz der Vereinten Nationen über Handel und Entwicklung (CNCUD) veröffentlicht wurden, werden die afrikanischen Guthaben in der Welt auf 400 Milliarden Dollar, das heißt das Doppelte der afrikanischen Schuld abgeschätzt, die auf 215 Milliarden Dollar geschätzt wurde.
Es ist eine ziemlich kritische Lage, und der die Beteiligten des politischen Lebens, die Partner über die Entwicklung und die Landsmänner im Ausland nachdenken lassen muß. Da ein reicher Kontinent, aber, der betrübt zu starten, und dessen Kinder und die Jugendlichen in schwieriger Lage und an der Arbeitslosigkeit sind. Diese Guthaben in einem Klima, das in den Ländern der südlichen Hemisphäre sichergestellt wurde, würden ihnen erlauben, große Bons vorwärts zu machen. In der Tat stellen sich vor, wieviel Unternehmen und von Initiativen entstehen und den Jugendlichen und anderen Gelegenheiten geben werden. Es ist zu sagen, daß es dringend sei, daß die Führungskräfte auf verschiedenen Niveaus an einer Sanierung des Klimas der Angelegenheiten in Afrika und an seiner Attraktivität arbeiten.
Ich glaube, daß die Landsmänner sie-auch die Sachen bewegen lassen müssen, indem sie Durchführbarkeitsstudien durchführen, und indem sie einen Lobbyismus durch politische Vorschläge an die Männer bilden. Es ist notwendig, daß sie beginnen, sich für das Leben der Bevölkerungen ihrer Länder zu interessieren und sich zu verpflichten, um zu beweisen, daß es tausend gibt und andere Möglichkeiten und Art, Afrika zu bauen. Sie verdient eine andere Vorstellung wie jene, die sich heute entwickelt, und die Landsmänner beginnen müssen, das Gelände durch diese Fonds zu besetzen, die in den ausländischen Banken schlafen.
Was die Industrieländer betrifft wird es notwendig sein, daß sie die Erstattung der Guthaben eintragen, die aus der Bestechung stammen, um die Hoffnung an den Bevölkerungen noch einmal zu geben, und besonders die Bestechung zu entmutigen, die noch auf dem Kontinent grassiert. Es ist eine Art, den Wind von Bekämpfung der Bestechung zu begleiten, die ein wenig überall auf dem Kontinent in diesem Zeitpunkt bläst. Anstatt, weiterhin die Privatisierungs- oder Entwicklungswahl zu diktieren müssen diese Industrieländer in dieser Dynamik erfolgen, um Afrika sein Glück zu geben.
Afrika davon hat in hohem Maße Bedürfnis!!!
A fuga dos capitais da África
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A África é um continente que dá ler uma situação paradoxal em termos de activos no mundo. Hoje em dia os activos africanos no mundo excedem de longe a dívida do continente. Este dinheiro provem sobretudo da corrupção acentuada pelo medo dos compatriotas de investir nos seus países. Com efeito, de acordo com os últimos números publicados pela Conferência das Nações Unidas sobre o Comércio e o Desenvolvimento (CNCUD), os activos africanos no mundo são avaliados à 400 mil milhões de dólares ou seja o duplo da dívida africana considerada à 215 mil milhões de dólares.
É uma situação bastante crítica e que deve fazer reflectir os actores da vida política, os parceiros ao desenvolvimento e os compatriotas no estrangeiro. Aí está um continente rico mas que aflige descolar e cujas crianças e jovens estão situação difícil e no desemprego. Estes activos num clima protegido nos países do Sul permitir-lhes -iam fazer grandes cupões adiante. Com efeito, imaginam quantos empresas e iniciativas nascerão e dão oportunidades aos jovens e outro. É dizer que urge que os líderes à diversos níveis, trabalham um saneamento do clima dos negócios na África e a sua atracção.
Creio que os compatriotas devem eles fazer mover as coisas fazendo estudos de viabilidade e constituindo lobbying através de propostas aos homens políticas. É necessário que começam a interessar-se à vida das populações dos seus países e a comprometer-se para demonstrar que há mil e outras possibilidades e maneiras de construir a África. Merece outra visão que à que se desenvolve hoje em dia e os compatriotas devem começar a ocupar o terreno através estes de fundos que dormem nos bancos estrangeiros.
Quanto aos países desenvolvidos, será necessário que inscrevem a restituição dos activos procedentes da corrupção a fim de voltar a dar a esperança às populações e sobretudo desencorajar a corrupção que reina ainda sobre o continente. É uma maneira de acompanhar o vento de luta contra a corrupção que sopra ligeiramente por toda a parte sobre o continente neste momento. Em vez continuar a ditar as escolhas de privatização ou de desenvolvimento, estes países desenvolvidos devem inscrever-se nesta dinâmica para dar à África a sua possibilidade.
A África tem amplamente necessidade!!!
The capital flight of Africa
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Africa is a continent which gives to reading a paradoxical situation in term of asset in the world. Nowadays the African assets in the world exceed the debt of the continent by far. This money comes especially from the corruption accentuated by the fear of the compatriots of investing in their countries. Indeed, according to last figures' published by the United Nations Conference on Trade and Developme (CNCUD), the African assets in the world are evaluated to 400 billion dollars is the double of the African debt estimated at 215 billion dollars.
It is a rather critical situation and which must make reflect the actors of the political life, the partners with the development and the compatriots abroad. Here is a rich continent but which pains to take off and whose children and young people are in difficult situation and with unemployment. These assets in a climate made safe in the countries of the South would enable them to make large goods ahead. Indeed, imagine how much companies and from initiatives will be born and give opportunities to the young people and others. It is to say that it is urgent that the leaders on various levels, work with a cleansing of the climate of the businesses in Africa and with its attractivity.
I believe that the compatriots must make them-also move the things by making feasibility studies and by constituting a lobbying through proposals with the politicians. It is necessary that they start to be interested in the life of the populations of their countries and to be committed showing that there are thousand and other possibilities and manners of building Africa. It deserves another vision that that which develops nowadays and the compatriots must start to occupy the ground through these funds which sleep in the foreign banks.
As for the developed countries, it will be necessary that they register the restitution of the assets resulting from the corruption in order to give again the hope with the populations and especially to discourage the corruption which still prevails on the continent. It is a manner of accompanying the wind by fight against the corruption which blows a little everywhere on the continent in this moment. Instead of continuing to dictate the choices of privatization or development, these developed countries must fall under this dynamics to give to Africa its chance.
Africa needs some largely!!!
Huvudstadflyg av Afrika
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Afrika är en kontinent som ger sig till läsning som, ett paradoxalt läge benämner in av tillgång i världen. Nuförtiden överskrider de afrikanska tillgångarna i världen skulden av kontinenten by långt. Dessa pengar kommer speciellt från korruptionen som accentueras av skräcken av landsmännen av att investera i deras länder. Sannerligen enligt sist diagram som publiceras av Förenta nationkonferensen på handel och Developme (CNCUD), utvärderas de afrikanska tillgångarna i världen till 400 miljard dollar är dubbletten av den afrikanska skulden beräknad på 215 miljard dollar.
Det är ett snarlikt kritiskt läge och som måste göra att reflektera skådespelarearna av det politiska livet, partnerna med utvecklingen och landsmännen utomlands. Här är en rik kontinent, men som plågor som ska tas av och, vars barn och ungdomar är i svårt läge och med arbetslöshet. Dessa tillgångar i ett klimat gjorde kassaskåp i länderna av söderna som skulle för att möjliggöra dem för att göra stora godor framåt. Föreställ, att hur mycket ska företag och från insatser, var födda och givetillfällen till ungdomaren och andra, sannerligen. Det är till något att säga att det är akut, att ledarna på olikt jämnar, arbete med rentvå av klimatet av affärerna i Afrika och med dess attractivity.
Jag tror att landsmännen måste göra dem-också flyttning saker vid danandefeasibilitystudier och genom att utgöra en lobbyverksamhet till och med förslag med politikarna. Det är nödvändigt att de startar att intresseras i livet av befolkningarna av deras länder och att vara den begick visningen, att det finns tusen och andra möjligheter och sätt av byggnad Afrika. Det förtjänar en annan vision som det, som framkallar nuförtiden, och landsmännen måste starta för att uppta det slipade through dessa fonder, som sovar i det utländskt packar ihop.
Som för de framkallade länderna, ska det är nödvändiga att de registrerar återställandet av tillgångarna resultera från korruptionen för att ge igen hoppet med befolkningarna och speciellt för att avskräcka korruptionen som stilla segrar på kontinenten. Det är ett sätt av att medfölja linda vid slagsmål mot korruptionen som blåser a lite överallt på kontinenten i detta ögonblick. I stället för att fortsätta till diktatet valen av privatiseringen eller utveckling, måste dessa framkallade länder nedgången under detta dynamik ge sig till dess Afrika riskerar.
Afrika behöver något i hög grad!!!
Бегство капитала Африки
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Африка будет материком дает к читать парадоксальную ситуацию в термин имущества в мире. Nowadays африканские имущества в мире превышают задолженность материка by far. Эта деньг приходит специально от развращения акцентированного страхом соотечественников инвестировать в их странах. Деиствительно, согласно последним рисункам опубликованным конференцией Организации Объединенных Наций на торговле и Developme (CNCUD), африканские имущества в мире оценены до 400 миллиардов доллары будут двойником африканской задолженности оцененной на 215 миллиардов долларах.
Будет довольно критической ситуацией и должно сделать для того чтобы отразить актеры политической жизни, соучастников с развитием и соотечественники зарубежом. Здесь материк богатые люди но мучат для того чтобы take off и дети и молодые люди будьте в затруднительном положении и с незанятостью. Эти имущества в сделанном климате безопасным в странах юга позволили бы они сделать большие товары вперед. Деиствительно, представьте how much компаниями и от инициатив будут возможности born и податливости к молодым людям и другие. Оно должна сказать что оно срочно что руководители на различных уровнях, работе с cleansing климата дел в Африке и с своим attractivity.
Я верю что соотечественники должны сделать их-также двинуть вещи путем делать анализ экономической целесообразности и путем образовывать лоббировать через предложения с политиканами. Обязательно что они начинают быть заинтересованным в жизни населенностей их стран и быть порученным показом что тысяча и другими возможностями и образами здания Африки. Оно заслуживает другое зрение то превращается nowadays и соотечественники должны начать для того чтобы занять землю до эти фонды спят в иностранных банках.
Как для начатых стран стран, будет обязательно что они регистрируют реституцию имуществ приводящ к от развращения для того чтобы давать снова упование с населенностями и специально обескураживать развращение которое все еще превалирует на материке. Будет образом сопровождения ветра дракой против развращения дует немного везде на материке в этом моменте. Вместо продолжать продиктовать выборы приватизации или развития, эти начатые стран страны должны упасть под эту динамику для того чтобы дать к Африке свой шанс.
Африке нужно некоторое больш!!!
De kapitaalvlucht van Afrika
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Afrika is een werelddeel dat geeft om een paradoxale situatie in termijn van tegoeden in de wereld te lezen. Tegenwoordig overschrijden de Afrikaanse tegoeden in de wereld verreweg de schuld van het werelddeel. Dit geld is vooral van de corruptie afkomstig die door de angst voor de landgenoten wordt geaccentueerd om in hun landen te investeren. Immers volgens de laatste cijfers die door de Conferentie van de Verenigde Naties voor handel en ontwikkeling (CNCUD) worden gepubliceerd, worden de Afrikaanse tegoeden in de wereld op 400 miljard dollar d.w.z het dubbele van de Afrikaanse schuld geschat op 215 miljard dollar geschat.
Het is een vrij kritische situatie en die moet aan het denken zetten in het buitenland de actoren van het politieke leven, de partners aan de ontwikkeling en de landgenoten. Daar is een rijk werelddeel maar dat verdriet doet om op te stijgen en waarvan de kinderen en de jongeren in moeilijke staat zijn en aan de werkloosheid. Deze tegoeden in een klimaat dat in de landen van het Zuiden wordt veiliggesteld, zouden hun toelaten om grote bonnen naar voren te doen. Immers stelt zichvoor zullen hoeveel ondernemingen en initiatieven ontstaan en zullen opportuniteiten aan de jongeren en anderen geven. Dat wil zeggen dat hij urge dat de leiders op verschillende niveau's, aan een sanering van het klimaat van de zaken in Afrika en zijn attractiviteit werken.
Ik geloof dat de landgenoten zij-ook de dingen moeten laten verplaatsen door haalbaarheidsstudies te maken en door lobbying te vormen door voorstellen aan de politici. Zij moeten beginnen zich voor het leven van de bevolkingen van hun landen te interesseren en zich ertoe te verbinden om uit te wijzen dat er duizend en andere mogelijkheden en manieren is om Afrika te bouwen. Zij is een andere visie waard dan die die zich tegenwoordig ontwikkelt en de landgenoten het terrein moeten beginnen te bezetten door deze middelen die in de buitenlandse banken slapen.
Wat de ontwikkelde landen betreft, moeten schrijven zij zullen de teruggave van de tegoeden in afkomstig van de corruptie teneinde de hoop aan de bevolkingen opnieuw te geven en vooral de corruptie ontmoedigen die nog op het werelddeel streng optreedt. Het is een manier om de wind met bestrijding van de corruptie gepaard te gaan die een beetje overal op het werelddeel momenteel blaast. In plaats van de keuzen van privatisering of ontwikkeling te blijven dicteren, moeten deze ontwikkelde landen zich in deze dynamica inschrijven om in Afrika zijn kans te geven.
Afrika heeft ruim behoefte ervan!!!
ال [كبيتل فليغت] إفريقيا
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إفريقيا قارّ أيّ يعطي إلى يقرأ حالة مفارقة في عبارة الأصل في العالم. في هذه الأيّام يتجاوز الأصول [أفريكن] في العالم الدين من القارّ [بي فر]. يأتي هذا مال خصوصا من الفساد يؤكّد بالخوف من المواطنات من يستثمر في بلادهم. حقّا, وفقا ل أرقام متأخّرة ينشر بالالأمم المتّحدة مؤتمر على تجارة و [دفلوبم] ([كنكد]), قيّمت الأصول [أفريكن] في العالم إلى 400 بليون دولارات الضعف من الدين [أفريكن] يقدّم في 215 بليون دولارات.
هو حالة حرجة بالأحرى وأيّ ينبغي جعلت عكست الممثلات من الحياة سياسيّة, الشريكات مع التطوير والمواطنات في الخارج. هنا قارّ غنيّة غير أنّ أيّ يعزّ أن [تك وفّ] والذي أطفال والناس شابّة كنت في يصعب حالة ومع بطالة. مكّنهم هذا أصول في مناخ يجعل آمنة في البلد من الجنوب أن يجعل بضائع كبيرة إلى الأمام. تخيّلت حقّا, [هوو موش] شركات ومن مبادرات سيكونون مولودة ومرونة فرص إلى الالناس شابّة وأخرى. هو أن يقول أنّ هو ملحّة أنّ الزعيمات على مستويات مختلفة, عمل مع يطهّر من المناخ من الأعمال في إفريقيا ومع [أتّركتيفيتي] ه.
أنا أصدق أنّ المواطنات ينبغي [ثم-لس] تحرّكت الأشياء ب يجعل إمكانيّة تنفيذ دراسات وب يمثّل يضغط من خلال اقتراحات مع السياسيات. هو ضروريّة أنّ يبدأ هم أن يكون هممت في الحياة من الالسّكان من بلدهم وأن يكون يرتكب عرض أنّ هناك ألف وأخرى إمكانيات و [منّرس] البناية إفريقيا. هو يستحقّ آخر رؤية أنّ أنّ أيّ يطوّر في هذه الأيّام والمواطنات ينبغي بدأت أن يحتلّ الأرض من خلال هذا أموال أيّ ينام في ال [فورين بنك].
بما أنّ ل ال يطوّر بلاد, سيكون هو ضروريّة أنّ هم يسجّلون الإرتداد من الأصول ينتج من الفساد [إين وردر تو] أعطيت ثانية الأمل مع الالسّكان وخصوصا أن يثبّط الفساد أيّ بعد يسود على القارّ. هو طريقة من يرافق الريح بمعركة ضدّ الفساد أيّ يفجّر قليلا في كلّ مكان على القارّ في هذا عزم. [إينستد وف] يستمرّ أن يأمر الإختبار من خصخصة أو تطوير, هذا يطوّر بلاد ينبغي سقطت تحت هذا علم حركة أن يعطي إلى إفريقيا فرصته.
إفريقيا يحتاج بعض كثيرا!!!
|
|
| October 30, 2007 | 3:58 AM |
|
|
 |
Journée mondiale des Nations-Unies
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Demain Mercredi 24 Octobre 2007, la communauté internationale célébrera la Journée Mondiale des Nations Unies qui aura pour thème cette année "Une ONU plus forte pour un monde meilleur". A cette occasion TIG oganise demain à partir de 15 h 30 mn un chat en direct et tous les memebres sont cordialement invités. Vous aurez la chance de rencontrer des conférenciers de l'UNICEF, de One World Youth Project et d'apprendre davantage sur l'Organisation des Nations Unies et le rôle de la jeunesse dans cette institution mondialele rôle de la jeunesse dans cette institution mondiale.
rendez-vous est pris pour demain !!!
Día mundial de las Naciones Unidas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mañana Miércoles 24 de octubre de 2007, la comunidad internacional celebrará el Día Mundial de las Naciones Unidas que tendrá por tema este año “una ONU más fuerte para un mejor mundo”. Con este motivo TIG oganise mañana a partir de 15 h 30 Mn un gato en directo y todos memebres están invitados cordialmente. Tendrán la oportunidad de entrevistar con conferenciantes del UNICEF, de One World Youth Project y de aprender aún más sobre la Organización de las Naciones Unidas y el papel de juventud en esta institución mondialele papel de juventud en esta institución mundial.
¡cita se toma para mañana!!!
Giorno mondiale delle Nazioni Unite
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Domani mercoledì 24 ottobre 2007, la Comunità internazionale celebrerà il giorno mondiale delle Nazioni Unite che avrà per tema quest'anno “un'ONU più forte per un mondo migliore„. In questa occasione TIG oganise domani da partire dalle 15 e 30 mn un gatto in diretta e tutti i memebres sono cordialmente invitati. Avrete la possibilità di incontrare conferenzieri dell'UNICEF, di One World Youth Project ed apprendere maggiormente sull'Organizzazione delle Nazioni Unite ed il ruolo della gioventù in quest'istituzione mondialele ruolo della gioventù in quest'istituzione mondiale.
appuntamento è preso per domani!!!
Weltweiter Tag der Vereinten Nationen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Morgen Mittwoch, den 24. Oktober 2007 wird die internationale Gemeinschaft weltweiten Tag der Vereinten Nationen feiern, der für Thema dieses Jahr haben wird „eine stärkere UNO für eine bessere Welt“. Bei dieser Gelegenheit TIG oganise morgen aus 15 h 30 Mn werden eine Direktkatze und alle memebres herzlich eingeladen. Sie werden das Glück haben, Rednern der UNICEF von One World Youth Project zu begegnen und mehr auf den Vereinten Nationen und der Rolle der Jugend in dieser Institution Rollenmondialele der Jugend in dieser weltweiten Institution zu lernen.
Verabredung wird für morgen genommen!!!
Dia mundial das Nações Unidas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Amanhã Quarta-feira 24 de Outubro de 2007, a comunidade internacional celebrará o Dia Mundial das Nações Unidas que terá por tema este ano “uma O.N.U mais forte para um mundo melhor”. À esta ocasião TIG oganise amanhã a partir de 15 h 30 Mn um gato direct e os todos os memebres é convidado cordialmente. Terá a possibilidade de encontrar conferencistas da UNICEF, de One World Youth Project e de aprendê-lo mais sobre a Organização das nações unidas e o papel da juventude nesta instituição mondialele papel da juventude nesta instituição mundial.
encontro é tomado para amanhã!!!
World day of the United Nations
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Tomorrow Wednesday October 24, 2007, the international community will celebrate the World Day of the United Nations which will have as a subject this year “stronger UNO for a better world”. With this occasion TIG oganise tomorrow starting from 3 p.m. 30 mn a cat on line and all the memebres are cordially invited. You will be likely to meet lecturers of the UNICEF, One World Youth Project and to learn more on the United Nations and the role from youth in this institution mondialele role from youth in this world institution.
appointment is taken for tomorrow!!!
Världsdag av Förenta nationen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I morgon onsdagen Oktober 24, 2007, firar den ska internationellt samfund världsdagen av Förenta nationen som ska har som en betvinga detta år ”starkare UNO för en bättre värld”. Med denna orsaka start för TIG-oganise i morgon från 3 mn för P.m. 30 en on-line katt, och alla memebres är hjärtligt inbjudna. Du ska är rimlig att möta föreläsare av UNICEFEN, projekterar en världsungdom och att lära mer på Förenta nationen och rollen från ungdom i denna institutionmondialeleroll från ungdom i denna världsinstitution.
tidsbeställningen tas för morgondag!!!
День мира Организации Объединенных Наций
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Завтра четверг 24-ое октября 2007, сообществ воля празднует день мира Организации Объединенных Наций которое будет иметь как вопрос этот год «более сильное UNO для более лучшего мира». С этим oganise TIG случая завтра starting from 3 марец p.m. 30 приглашают кот на линии и все memebres сердечнейше. Вы будете правоподобны для того чтобы встретить lecturers UNICEF, одного проекта молодости мира и выучить больше на Организации Объединенных Наций и роли от молодости в этой роли mondialele заведения от молодости в этом заведении мира.
назначение принято на завтрао!!!
Werelddag van de Verenigde Naties
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Morgen Woensdag 24 Oktober 2007, zal de internationale gemeenschap de Werelddag van de Verenigde Naties vieren die voor thema dit jaar „een sterker UNO voor een betere wereld“ zal hebben. Bij deze gelegenheid TIG oganise morgen vanaf 15 u 30 mn worden een directe kat en alle memebres hartelijk uitgenodigd. U zult het geluk hebben om voordrachtgevers van UNICEF te ontmoeten, van One World Youth Project en om te leren meer op de Verenigde Naties en de rol van de jeugd in deze instelling mondialele rol van de jeugd in deze wereldinstelling.
het rendezvous is voor morgen!! genomen!
عالم يوم من الالأمم المتّحدة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
غدا يوم الأربعاء أكتوبر - تشرين الأوّل 24, 2007, ب احتفل الالمجتمع الدولي العالم يوم من الالأمم المتّحدة أيّ سيتلقّى كموضوع هذا سنة "منظّمة أمم متّحدة قوّيّة لعالم جيّدة". مع هذا مناسبة [تيغ] [أغنيس] غدا [سترتينغ فروم] 3 مساء 30 [من] دعات قطة على خطّ و [ألّ ث] [ممبرس] بحرارة. أنت ستكون مرجّحة أن يلتقي محاضرات من ال [أونيسف], واحدة عالم شباب مشروع وأن يعلم أكثر على الالأمم المتّحدة والدور من شباب في هذا مؤسسة [مونديلل] دور من شباب في هذا عالم مؤسسة.
تعيين أخذت لالغد!!!
|
|
| October 23, 2007 | 12:19 PM |
|
|
 |
Hommage à Monseigneur Isidore de Souza
|
Cher Père
Le 13 mars 1999, la mort est venue t'arracher à notre affection et depuis nous marchons dans la nuit de notre destin à la recherche des hommes de ta trempe. Figure emblématique au sein de l'église catholique, tu n'as pas hésité à l'appel de ton peuple en février 1990. Nos soufrrances, nos amertumes, nos déboires et nos incertitudes nous conduisait droit dans le mur. Le pays ployait sous la croix de la faim, des fins de mois sans salaire et notre horizon ne faisait que s'assombrir. C'est alors que le peuple n'en pouvant plus de supporter tout cela se mit dans la rue partout dans le pays. Le général a dû convoquer toutes les forces vives de la nation à un conférence pour réfléchir sur comment sortir le pays de sa morosité.
Nous nous sommes alors retrouvés à un tournant où tous les malheurs pouvaient nous arriver. Choisi pour présider ces assises, tu as accpeté prendre le risque de t'engager pour diriger les travaux. Tu as été de tous les combats, tu prêchais la patience dans tous les camps et tu traçais la voie à suivre. C'est ainsi que tu a réussi cher Papa à nous éviter tous ces malheurs et à aider toutes les forces à choisir la voie de la démocratie et de la paix. Tu as été Simon sur notre chemin de croix et tu nous as aidé à porter notre croix vers notre destin. La conférences des forces vives de la nation de février 1990 a tourné la page de notre histoire et nous sommes devenus une nation enviée du monde.
Père, l'un de tes fils et admirateurs de l'ombre a voulu écrire ces lignes pour saluer ta mémoire et te témoigner toute sa gratitude. Tu as été un déferlement de bonheur sur le parcours du Bénin et j'allume en ta mémoire une bougie pour t'immortaliser. Je sais que tu veilles dans l'ombre sur ton peuple que tu aimes tant et auquel tu as consacré ta vie.
Pardonnes nous tout ce que nous avons fait depuis ton départ et qui n'est pas en conformité avec le contrat que tu nous a laissé. Intercèdes auprès du Seigneur en ce moment de campagne pour que nous puissions traverser le jourdain les pieds secs, sains et saufs.
Père tu n'es pas mort, tu es juste passé derrière le rideau
Merci d'avoir partagé notre misère avec nous
Merci d'avoir donné de ton energie pour bâtir l'edifice Bénin
Merci d'avoir contribuer à la paix entre tes enfants
Je célèbre en toi la paix dont tu as été le symbole ici bas
Je maudis le 13 mars 1999, jour de ton adieu
Dors en paix Papa et saches que nous t'aimons toujours.
Adieu, Adieu , Adieu
|
|
|
|
 |
Législatives de Mars 2007 au Bénin : la campagne bat son plein !
|
Chers amis du bout du monde !
La démocratie suit sa route en République du Bénin où les partis politiques et alliances de partis rivalisent d'ardeur pour convaincre l'électorat. Après une timide adhésion des populations aux opérations d'inscription pour la délivrance des cartes d'électeurs, la machine de camapgne s'est mise en branle. Il y a en tous 26 partis politiques et alliances de partis politiques en compétition pour 83 sièges à occuper à l'hémicycle béninois.
Dans cette multitude de listes, le gouvernement du Docteur Boni Yayi au pouvoir a mis en compétition sa liste. Il affrime avoir besoin d'une majorité à l'Assemblée pour réaliser les objectifs de son quiquenat.
Depuis trois jours, nos potentiels honorables vont vers les popolations des villes et campagnes pour solliciter leur suffrage. Avec le vent du changement qui soufle actuellement sur le pays, la bataille s'annonce assez rude pour les honorables sortants. La tendance en ce moment est au renouvellment de la classe politique surtout des députés à l'Assemblée.
Souhaiton qu'à l'issue de ces élections qui sont prévues pour le 25 mars prochain, le peuple béninois ait des députés soucieux de son développement.
Wait and see !
|
|
| March 12, 2007 | 11:19 AM |
|
|
 |
Premier Forum Economique d'opportunités d'affaires Bénin-Nigeria : l'intégration en marche
|
Depuis des années, les dirigeant de la sous région Ouest africaine font des séminares et des colluques pour réaliser l'intégration économique. Ils ont mis en place des dispositifs, des mécanismes et des institutions qui font leur petit bonhmme de chemin. Cependant beaucoup de ces réalisations demeures théoriques et se traduisent très peu par des actions.
Depuis l'avènement du "Gouvernement du Changement" au Bénin incarné par le Docteur YAYI Boni le Bénin et le Nigéria n'arrêtent pas d'avancer sur le chemin de la construction d'une alliance capable de les aider à résoudre ensemble les problèmes de leurs populations. Il s'agit surtout de l'insécurité tranfrontalière, de la construction d'une zone franche industrielle ceci pour asseoir les bases d'un développment économique durable.
C'est dans cette droit ligne que les deux dirigeants suite à leurs nombreuses rencontres ont décidé d'organiser au Bénin du 12 au 13 février 2007, un forum économique en faveur des hommes d'affaires béninois et nigérians. Il y aura des salons privés d'échanges, la visite de sites de d'infrastructures en vue d'une délocalisation éventuelle des industries. Il est prévu d'une centrale électrique qui vise à resorber le délestage qui frappe sérieusement le Bénin depuis des mois.
Le rapprochement de ces deux pays est à saluer et d'autres nations doivent suivre leur exemple afin de partager leurs expériences, leur savoir-faire et leurs perspectives. C'est oute l'Afrique qui en sortirait grandie et les populations pourront mieux se connaître et éviter des conflis inutiles.
Vive de pareilles alliances dans d'autres contrées africianes...
|
|
| February 8, 2007 | 12:40 PM |
|
|
 |
Fêtes du Vodoun au Bénin
Related to country: Benin
|
Tous les 10 janvier les communautés locales fêtent et célèbrent les divinités traditionnelles au Bénin. En effet, c'est l'ancien Président de la République du Bénin M. Dieudonné Nicephore SOGLO qui a instauré cette journée nationale du Vodoun.
C'est une journée fériée où les populations, les dignitaires du culte vodoun sortent toutes les divinités et font des manifestations et des célébrations. Tous les hauts dignitaires, les adeptes et les sympathisants de culte vodoun se retrouvent pour une prière à la nation, des libations et une consultation du Fâ. Il s'agit de bénir le pays et de révéler le signe du Fâ qui va gouverner l'année en cours tout en donnant des conseils et explications aux citoyens. C'est une fête très riche en couleurs où sont exposées nos divinités à savoir le sakpata, le ogou, le shango et beaucoup d'autres. Plus de cent divinités font leur aparition avec de très belles danses, des cérémonies, des louanges et de la musique. C'est une fête dont nous devons être fiers nous tous car c'est notre patrimoine, nos valeurs et nous devons arrêter de les combattre, de les nier et de les ranger aux oubliettes. Ces Dieux fonnt partie de notre parcours, notre quête de la Vérité et même si nous n'y croyons plus acceptons- les.
C'est déjà bien et heureux de leur accorder une journée comme celle-ci pour que les acteurs se sentent partie intégrante de la société. Il faudra aussi que les gouvernants leur témoigne du soutien et fasse des efforts pour leur épanouissement. Pourquoi ne pas créer un centre national du Vodoun où l'on pourrait essayer d'enseigner nos valeurs, les promouvoir et organiser des cérémonies autour des divers thèmes.
Chers parents c'est notre fête... et nous sommes de coeur avec vous
Bonne fête....
|
|
| January 9, 2007 | 6:02 AM |
|
|
 |
Journée Mondiale 2006 du SIDA
About this event: AIDS 2006 – XVI International AIDS Conference
|
Chers amis
Le monde se prépare encore à une grande mobilisation sur la question du VIH/SIDA. En effet, le 1er décembre prochain sera célébrée partout dans le monde, la journée mondiale du VIH/SIDA. Le thème de cette année 'Tenons nos promesses' 'Arrêtons le SIDA' devrait nous interpeller tous surtout les principaux acteurs.
Voilà des années que cette lutte se mène et plusieurs acteurs ont fait des promesses et pris des engagements pour aider à faire face à la pandémie. L'heure a sonné de faire le bilan pour envisager l'avenir avec rigueur, tenacité et surtout de nouvelles résolutions. La jeunesse doit veiller à prendre une part active pour attirer l'attention des divers acteurs sur l'ampleur du SIDA, ses conséquences et la nécessité de respecter les engagements pris vis à vis des malades, des séropositifs et de ceux qui sont encore sains.
Tenons nos promesses!!!
François
|
|
| November 29, 2006 | 5:22 AM |
|
|
 |
Alliance Chine Afrique : un partenariat qui fait trembler l'Occident
Related to country: China
|
Quand Alain Peyrefitte écrivait il y a trente (30) ans dans son livre "Quand la Chine s'éveillera... le monde tremblera, personne ne voyait si loin sa vision et sa prophétie. Mais aujourdh'ui le constat est là devant nos yeux, la Chine est devenue une puissane économique incontournable qui influence et séduit le monde entier. L'empire du milieu comme nous l'appelons s'intéresse à l'Afrique et les dirigeants chinois affichent clairement leurs amibtions en Afrique. Le dernier sommet sino-africain du 3 au 5 novembre 2006 le démontre très bien et les acteurs sont bien décidés à se donner la main pour une cooopération forte et durable.
La visite du président chinois Hu Jutano au Nigéria en avril 2006 qui s'est soldé par l'obtention de plusieurs contrats et de quatre licenses d'exploitation dans la zone du delta du Niger est une belle ilustration de l'expansion de la puissance chinoise sur le continent. Face à ces concessions, les Chinois se sont engagés à investir quatre (04) milliards de dollars dans la raffinerie. Avec la consommation pétrolière sans cesse croisante de la Chine, elle a des raisons d'assurer son développement en nouant des partenariats de taille. Par ailleurs, les échanges commerciaux entre les deux s'accroissent à un bon rythme et la Chine a supprimé les droits de douanes sur 190 produits de 28 pays africians développés. Une messure qui donne et donnera de grands coups de fouet aux échanges entres ces deux partenaires.
En novembre dernier lors du sommet sino-africain son Excellence Hu Jutano a annoncé qu'il doublera l'aide au continent africain d'ici 2009 et qu'il accordera aux pays africains près de cinq (5) milliards de prêts et de crédits à taux préférentiel. Il envisage annuler la dette des pauvres pour permettre un décollage réel et effectif de leurs économies.
Autant d'actes et d'ambitions qui inquiètent l'Occident le partenaire naturel et privilégié de l'Afrique depuis des décennies. Cependant il urge de s'intérroger sur les réelles motivations de l'intérêt chinois pour le continent afrcain. Une fois encore les leaders actuels de l'Afrique doivent bien réfléchir pour faire gagner l'Afrique qui se retrouve ainsi tiraillé entre l'Occident et la nouvelle puissance économique qu'est la Chine. L'Afrique du Sud où s'affirme la puissance chinoise avec un commerce qui a franchi la barre des six (06) milliards d'eurso en Afrique doit faire attention. En effet, le textile chinois risque de faire le malheur de l'industrie textile locale, ce qui va tuer l'entreprise et menacer les emplois.
Toutefois il faut saluer l'émergence de la Chine et son intérêt pour l'Afrique qui va et doit sûrement tout faire pour tirer son épiungle du jeux.
Vive le partenariat Chine Afrique qui fait rêver certains et donne des insomnies à d'autres...
Le Temps nous dira ..... Time will tell
Vianou François Godonou
|
|
| November 28, 2006 | 9:55 AM |
|
|
 |
Mexico 2008 sera placé sous le signe de la sensibilisation
About this event: AIDS 2006 – XVI International AIDS Conference
|
Le premier Président de la Société Internationale sur le SIDA (IAS) originaire d'un pays en développement, le Dr. Pedro Cahn voit SIDA 2008, une occasion de sensibilisation accrue sur le sujet du SIDA."La tenue d'un premier congrès de cette importance en Amérique latine peut véritablement accroître la sensibilisation mondiale sur le SIDA" a-t-il declaré hier lors de sa présentation.
Il pense que l'amélioration des conditions de travail des professionnels de la santé dans le monde entier est nécessaire pour prévenier la fuite des cerveaux vers les pays développés.
Pour lui, l'humanité a vécu le meilleur et le pire ces deux dernières années. Le pire c'est la stigmatisation, la discrimination et l'inégalite dans la distribution des richesses ; le meilleur c'est la solidarité et notre capacité à réagir face à une épidemie aussi désastreuse.
Il reconnait les avancées de la médecine moderne ces dernières années et invite les acteurs à redoubler d'efforts pour aller plus loin dans les recherches.
MERCI CHER PRESIDENT
|
|
| August 18, 2006 | 1:36 PM |
les rideaux sont tombes
About this event: AIDS 2006 – XVI International AIDS Conference
|
Les stands, les posters et tout le materiel ayant servi pendant ces quelques jours de la confercne sont en train d'etre demontes. Les derniers contacts se prennent et chacun se prepare a retourner au bercail. Les jeunes se regroupen en petits groupes pour faire le point de leur participation et envisager Mexico 2008.
Bon retour et restons vigilants
|
|
| August 18, 2006 | 1:18 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
Links
24121 views
|
 |